Đường dẫn truy cập

Trung Quốc: Vụ đàn áp Thiên An Môn là đúng đắn


Quảng trường Thiên An Môn ngày nay
Quảng trường Thiên An Môn ngày nay

Một nữ phát ngôn viên của Trung Quốc bênh vực cho đàn áp đẫm máu những người biểu tình ở quảng trường Thiên An Môn năm 1989 và nói rằng nhà nước Trung Quốc đã theo con đường đúng đắn trong 21 năm kể từ đó. Từ Bắc Kinh, thông tín viên VOA Stephanie Ho gửi về bài tường thuật sau đây.

Vào ngày 4 tháng 6 cách đây 21 năm, bộ đội chính phủ Trung Quốc đã ra tay đàn áp một cuộc biểu tình do sinh viên lãnh đạo đang lớn dần ở quảng trường Thiên An Môn của Bắc Kinh. Hàng trăm, có lẽ hàng ngàn người đã bị giết, đa số là người biểu tình và những người chứng kiến biểu tình.

Trong một cuộc họp báo hôm nay, nữ phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Trung Quốc Khương Du nhấn mạnh rằng chính phủ Trung Quốc đã thực hiện điều mà bà mô tả là một “kết luận rõ ràng” về vụ đàn áp năm 1989.

Bà Khương Du nói rằng mấy chục năm qua cho thấy Trung Quốc đã chọn một con đường mà theo nguyên văn lời bà “thích hợp cho các điều kiện quốc gia của Trung Quốc và vì lợi ích cơ bản của nhân dân Trung Quốc.”

Phán quyết chính thức của Bắc Kinh nói rằng các cuộc biểu tình năm 1989 nằm trong khuôn khổ một cuộc nổi dậy phản cách mạng. Những người phản đối đã biểu tình nhiều tuần lễ. Họ kêu gọi có thêm sự cởi mở chính trị và lên án tham nhũng.

Ông Bảo Đông là người cấp cao nhất thụ án tù vì đã ủng hộ những người trong chính phủ mà vào lúc đó muốn nói chuyện với sinh viên, chứ không muốn nổ súng vào họ. Ông nay 77 tuổi.

Ông Bảo Đồng đã ở tù 7 năm. Ông nói rằng ông không thấy có diễn biến mới nào trong chính phủ Trung Quốc cho thấy có sự thay đổi trong phán quyết.

Ông Bảo Đồng nói ông đã già và không còn sức lực để mà khiếu tố nữa. Nhưng ông nói ông vui mừng nhìn thấy tiến triển của mạng Internet và gọi những tiến bộ trong việc truyền bá thông tin là “nguồn hy vọng của Trung Quốc”.

Ông Vương Đan, một sinh viên tranh đấu nổi tiếng khác vào năm 1989, hiện đang sống lưu vong. Từ California, ông đã gửi đi những thông cáo cho công dân mạng trên khắp thế giới đề nghị tham gia một lễ tưởng niệm, qua Twitter, để tỏ lòng thương tiếc những người đã khuất và lên án điều ông mô tả là “những kẻ sát nhân trong chính quyền.”

Twitter nằm trong số các trang mạng bị chính phủ Trung Quốc chận.

Trong khi đó, một nhóm khác có tên là Các bà mẹ Thiên An Môn, đã công bố một văn bản đã trở thành một bức thư ngỏ hàng năm kêu gọi một bản tường trình công khai hơn về vụ đàn áp năm 1989. Nhóm này gồm gia đình của các nạn nhân trong vụ này.

Tin Vắn Thế Giới

XS
SM
MD
LG