Đường dẫn truy cập

Việt Nam diễn giải về ‘cộng đồng chia sẻ tương lai' với Trung Quốc


Người dân vẫy cờ Việt Nam và Trung Quốc khi đón Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình cùng phu nhân tới sân bay Nội Bài ở Hà Nội hôm 12/12.
Người dân vẫy cờ Việt Nam và Trung Quốc khi đón Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình cùng phu nhân tới sân bay Nội Bài ở Hà Nội hôm 12/12.

Bộ Ngoại giao ở Hà Nội nói rằng Việt Nam đã nhất trí cùng Trung Quốc xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai, một mô hình hợp tác mới được các lãnh đạo hai nước cộng sản láng giềng thống nhất trong chuyến thăm vừa qua của Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình.

Trong chuyến công du được ca ngợi là “đỉnh cao thành công” của ông Tập tới Hà Nội hôm 12-13 tháng này, chủ tịch Trung Quốc và Việt Nam đã đưa ra Tuyên bố chung trong đó nói rằng hai nước nhất trí xây dựng Cộng đồng chia sẻ tương lai. Tuyên bố nói Cộng đồng này “có ý nghĩa chiến lược, nỗ lực vì hạnh phúc của nhân dân hai nước, vì sự nghiệp hòa bình và tiến bộ của nhân loại”.

Trả lời câu hỏi từ truyền thông nước ngoài liên quan đến Tuyên bố chung nhân chuyến thăm của ông Tập, cũng là Tổng bí thư Đảng Cộng sản Trung Quốc, người phát ngôn Phạm Thu Hằng của Việt Nam nói rằng “sau 15 năm từ khi xác lập quan hệ Đối tác Hợp tác toàn diện, quan hệ giữa hai Đảng, hai nước Việt Nam-Trung Quốc không ngừng được mở rộng và đi vào chiều sâu, hợp tác trên các lĩnh vực đạt nhiều tiến triển tích cực và toàn diện”, theo Báo Chính phủ.

Nói với phóng viên tại buổi họp báo thường kỳ ở Hà Nội hôm 14/12, bà Hằng còn cho biết rằng, đây “cũng là tương lai mà hai bên chia sẻ và hướng đến, phù hợp với lợi ích của hai nước, góp phần vào xu hướng hòa bình, ổn định, hợp tác và phát triển của khu vực cũng như trên thế giới”.

Ngay trước khi tới thăm Việt Nam hôm 12/12, ông Tập đã nói về khái niệm “Cộng đồng chia sẻ tương lai”, được xem là cách gọi khác của “Cộng đồng chung vận mệnh” – một sáng kiến ngoại giao mang dấu ấn của ông Tập nhằm thực hiện tầm nhìn của Trung Quốc về trật tự thế giới xoay quanh Bắc Kinh, trong bài xã luận được báo Nhân DânBộ Ngoại giao Trung Quốc đăng tải.

Chủ tịch Trung Quốc cho biết ông đề xuất khái niệm “Cộng đồng chia sẻ tương lai nhân loại” cách đây 10 năm. Ông Tập cho rằng Việt Nam và Trung Quốc là hai nước gắn bó chặt chẽ với nhau, so sánh hai nước như “sơn thủy tương liên, lý tưởng tương thông, văn hóa tương đồng, vận mệnh tương quan”. Ông còn nói rằng Trung Quốc sẽ luôn phấn đấu “để mang lại lợi ích và cơ hội phát triển cho các nước, trong đó có Việt Nam” theo mô hình này.

Trong khi có những người lên tiếng phản đối việc Việt Nam chia sẻ tương lai với Trung Quốc, nước luôn có tranh chấp chủ quyền lãnh hải với Việt Nam, một số chuyên gia cảnh báo về ý nghĩa mơ hồ của cộng đồng mà Việt Nam mới nhất trí xây dựng với Trung Quốc.

Theo Giáo sư Zachary Abuza, nhà nghiên cứu chính trị Việt Nam thuộc Đại học Chiến tranh Quốc gia Hoa Kỳ, Việt Nam “cần phải hết sức cảnh giác trong việc ủng hộ cộng đồng này hay những đề xuất khác về trật tự thế giới với ngôn từ mơ hồ một cách cố ý”.

Trong khi đó, theo Hoàn cầu Thời báo, “các chuyên gia của cả Trung Quốc và Việt Nam cho rằng sự đồng thuận mà hai bên đạt được trong việc cùng nhau xây dựng cộng đồng Trung Quốc-Việt Nam có tương lai chung mang ý nghĩa chiến lược là tín hiệu mạnh mẽ mang lại sự chắc chắn, niềm tin và năng lượng to lớn cho sự phát triển và hòa bình, không chỉ cho cả hai nước mà còn cho cả khu vực”.

Tờ báo chuyên về đối ngoại của Đảng Cộng sản Trung Quốc trích dẫn các nhà phân tích cho rằng “một số thế lực bên ngoài và truyền thông phương Tây muốn phá hoại hòa bình ở khu vực châu Á-Thái Bình Dương có thể ghen tị và lo lắng, đồng thời sẽ tìm cách hiểu sai và hạ thấp tầm quan trọng, điều chỉ làm họ lo lắng hơn”.

Đưa ra ví dụ về truyền thông phương Tây, Hoàn cầu Thời báo nói rằng Đài Tiếng nói Hoa Kỳ VOA và Đài Tiếng nói Quốc tế Pháp RFI “vốn từ lâu có thành kiến và thù địch với Trung Quốc, gần đây tuyên bố rằng Trung Quốc và Việt Nam sử dụng các cách diễn đạt khác nhau cho thuật ngữ ‘Cộng đồng chia sẻ tương lai’”.

Tờ báo ngôn luận của Đảng Cộng sản Trung Quốc nói rằng theo Tân Hoa Xã và Thông Tấn Xã Việt Nam, cả hai đều sử dụng thuật ngữ “cộng đồng chia sẻ tương lai mang ý nghĩa chiến lược” trong tiếng Anh và cách diễn đạt trong phiên bản tiếng Trung cũng như vậy.

Trước khi ông Tập tới Việt Nam, Ngoại trưởng Trung Quốc Vương Nghị tới Hà Nội và nói với lãnh đạo Việt Nam rằng hai nước Cộng sản láng giềng cùng chia sẻ vận mệnh. Trong khi Tân Hoa Xã đưa tin về phát biểu của ông Vương thì báo chí do nhà nước Việt Nam quản lý không đề cập đến việc này.

Tại buổi họp báo hôm 14/12, bà Hằng nói rằng, trong chuyến thăm của ông Tập, Việt Nam và Trung Quốc nhất trí cho rằng phát triển quan hệ Việt-Trung “cần tuân thủ Hiến chương Liên Hợp Quốc, luật pháp quốc tế và chuẩn mực cơ bản của quan hệ quốc tế, kiên trì tôn trọng lẫn nhau, bình đẳng, cùng có lợi, hợp tác cùng thắng, tôn trọng chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của nhau, kiên trì giải quyết các bất đồng thông qua biện pháp hòa bình”.

Cung cấp thêm thông tin về hợp tác cụ thể các văn kiện đã ký kết khi ông Tập ở Hà Nội, người phát ngôn BNG cho biết, Việt Nam và Trung Quốc đã “nhất trí nghiên cứu, thúc đẩy xây dựng đường sắt khổ tiêu chuẩn Lào Cai-Hà Nội-Hải Phòng, nghiên cứu các tuyến đường sắt khổ tiêu chuẩn Đồng Đăng-Hà Nội-Móng Cái-Hạ Long-Hải phòng vào thời điểm phù hợp”.

Hai dự án này, theo bà Hằng, sẽ góp phần tăng cường vào hợp tác kết nối giữa khuôn khổ "Hai hành lang, một con đường" và sáng kiến "Vành đai và Con đường".

Diễn đàn

VOA Express

XS
SM
MD
LG